1
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
www.titlovi.com

2
00:00:36,000 --> 00:00:42,000
A SUICIDAL MIND

3
00:00:44,219 --> 00:00:46,469
Mother?

4
00:00:48,364 --> 00:00:50,614
Mother...

5
00:00:54,392 --> 00:00:56,642
Mother?

6
00:00:59,364 --> 00:01:01,614
Mother...

7
00:01:04,400 --> 00:01:06,650
(Come here!)

8
00:01:09,174 --> 00:01:11,424
(I love you...)

9
00:01:12,598 --> 00:01:17,046
(I love you... I love you...)

10
00:01:20,593 --> 00:01:22,843
Mother!

11
00:02:00,174 --> 00:02:02,424
(Mother...)

12
00:02:18,373 --> 00:02:20,623
No!

13
00:03:19,680 --> 00:03:24,692
Jesus God! You are so
scared me! -I? -That!

14
00:03:26,596 --> 00:03:29,346
Basically, happy Halloween.

15
00:03:30,675 --> 00:03:32,907
And you too.

16
00:03:33,032 --> 00:03:38,174
He is moving to
connection with today? -Not. Why?

17
00:03:39,621 --> 00:03:45,981
He can cut me.
- It's not like that. -Good.

18
00:03:47,277 --> 00:03:50,405
See you downstairs in 20 minutes? - It can.

19
00:03:50,636 --> 00:03:54,242
To seize the day,
as they say. -Of course.

20
00:04:12,316 --> 00:04:15,149
YAMANASHI INTERNATIONAL UNIVERSITY

21
00:04:16,962 --> 00:04:19,951
That's why it's not right
the professor sends the group.

22
00:04:20,076 --> 00:04:23,659
I can't believe that
they didn't come just like that...

23
00:04:28,194 --> 00:04:32,563
Here is Mr. Tothno!
- I know. I was sorry. - Where have you been?

24
00:04:33,317 --> 00:04:35,567
Hi, Maiko! -Terry!

25
00:04:37,194 --> 00:04:43,724
Don't go crazy. - Why would I?
gone crazy? -Sean won't come. - What?

26
00:04:43,991 --> 00:04:46,874
It's okay, I got everything sorted. - Where is he?

27
00:04:46,999 --> 00:04:50,587
He meets something for a party
for Halloween in the city.

28
00:04:50,712 --> 00:04:55,245
He brought a camera.
- But what? - No, but it's okay.

29
00:04:55,370 --> 00:04:58,396
I have a replacement from
Department of Cinematography.

30
00:04:58,521 --> 00:05:00,598
Terry, we've been planning this for weeks!

31
00:05:00,723 --> 00:05:05,723
It has its own camera, seen
how he works, he is very talented.

32
00:05:06,385 --> 00:05:09,149
I don't care, but I have to go.

33
00:05:10,392 --> 00:05:17,139
I explained everything to him. Only
relax. - To relax?

34
00:05:17,819 --> 00:05:22,986
Terry, that's my final assignment
semester! - You must be Maiko.

35
00:05:24,317 --> 00:05:27,234
I'm sorry. It is
Mother. I'm Kyle.

36
00:05:29,040 --> 00:05:31,540
I hope we are making a documentary.

37
00:05:33,314 --> 00:05:36,249
It's being filmed. - Link?

38
00:05:37,156 --> 00:05:39,573
You know, the beginning of the journey and that.

39
00:05:40,597 --> 00:05:45,808
What do you want me to say?

40
00:05:46,152 --> 00:05:49,280
Introduce yourself and say what we do.

41
00:05:50,713 --> 00:05:52,963
Relax.

42
00:05:57,119 --> 00:05:59,656
My name is Maiko

43
00:06:00,897 --> 00:06:05,140
we are still looking today
my biological mother.

44
00:06:05,317 --> 00:06:07,389
Her corpse, actually.

45
00:06:07,514 --> 00:06:09,758
She killed herself two months ago.

46
00:06:09,883 --> 00:06:16,868
I've been looking for her all my life,
but... -Cut! Come on, Craig!

47
00:06:18,660 --> 00:06:22,743
Sorry. Are you filming? - No,
I'm talking to myself.

48
00:06:23,036 --> 00:06:25,286
What's up?

49
00:06:26,678 --> 00:06:29,715
Nice camera. Sweets? - No, thanks.

50
00:06:31,079 --> 00:06:34,128
We can finish in the car. - Are you sure?

51
00:06:35,479 --> 00:06:38,979
Yes, Craig, we are sure.
- Where is your third one?

52
00:06:39,389 --> 00:06:42,306
Brody is on a mission. Official work.

53
00:06:42,911 --> 00:06:49,430
Going to shave with corpses? Today
is the right day for that. -However.

54
00:06:50,360 --> 00:06:55,034
You overdid it. - Cool down. I'm just saying
that place can be creepy.

55
00:06:55,159 --> 00:06:58,591
Or maybe there are a lot of real ones
people with real problems

56
00:06:58,716 --> 00:07:01,216
who had no choice. Are you going?

57
00:07:04,396 --> 00:07:07,832
Maybe. - Well done, Skylar. All the best.

58
00:07:10,314 --> 00:07:13,590
What did I say? - Nothing. You're great.

59
00:07:15,033 --> 00:07:17,283
I'll see you.

60
00:07:30,190 --> 00:07:32,723
Where are we now?

61
00:07:35,920 --> 00:07:41,483
We drive along the panoramic road
which leads us to Mount Fuji.

62
00:07:41,878 --> 00:07:47,045
But before we get there,
we pass by the Aokigahara temple.

63
00:07:50,681 --> 00:07:56,098
Some people call it the <i>sea of ​​trees</i>.
- But he has another name, doesn't he?

64
00:07:56,922 --> 00:07:59,925
That. A suicidal mind.

65
00:08:01,930 --> 00:08:07,180
More people are being killed in that mind
than anywhere else in the world.

66
00:08:10,599 --> 00:08:14,016
Something about you personally
for that place, right?

67
00:08:16,112 --> 00:08:18,362
Mother?

68
00:08:20,395 --> 00:08:23,125
Maiko, it's okay. That is important.

69
00:08:24,073 --> 00:08:26,553
I know, I know, it's not that, it's just...

70
00:08:32,647 --> 00:08:34,764
We can take a break.

71
00:08:34,889 --> 00:08:37,778
The landscape will be more beautiful there anyway.

72
00:08:38,361 --> 00:08:41,364
That. - Shall we cut it?

73
00:08:43,342 --> 00:08:45,867
Sorry, Colin. - Kyle. - Yeah.

74
00:08:46,142 --> 00:08:48,259
I appreciate your suggestions.

75
00:08:48,384 --> 00:08:52,457
But leave such
director's decisions to me, maybe?

76
00:09:22,412 --> 00:09:24,539
Mother!

77
00:09:24,664 --> 00:09:28,247
Mother! It's a diversion
there! - What? -Turn!

78
00:09:34,288 --> 00:09:36,788
Who the hell, Maiko? - I was sorry.

79
00:09:49,204 --> 00:09:51,454
We have arrived.

80
00:10:10,701 --> 00:10:12,951
What is it?

81
00:10:18,272 --> 00:10:20,522
Nothing.

82
00:10:42,627 --> 00:10:46,460
What does it do? - But what?
This car is a real treasure.

83
00:10:50,503 --> 00:10:52,753
At least he's trying.

84
00:11:05,750 --> 00:11:08,000
What is he drinking?

85
00:11:09,341 --> 00:11:11,820
It's a suicide manual.

86
00:11:11,945 --> 00:11:16,143
A manual would come in handy
for mechanics. - Don't!

87
00:11:17,381 --> 00:11:20,359
It must not touch anything
What belongs to the dead.

88
00:11:20,484 --> 00:11:22,734
It's just a car.

89
00:11:23,219 --> 00:11:28,719
But it belonged to someone who is
probably died here. - You are the boss.

90
00:11:29,601 --> 00:11:32,843
It can be in the background.
Ready, Maiko?

91
00:11:39,547 --> 00:11:43,544
This is the only thing he can do
find out where you took her life.

92
00:11:43,669 --> 00:11:45,919
This photo.

93
00:11:49,487 --> 00:11:56,165
It is important to me that we find
that place and that tree.

94
00:12:06,169 --> 00:12:09,809
Let's take the backpacks.
I will show you the way. This way.

95
00:12:49,905 --> 00:12:53,417
Life is a precious gift that
were given to you by your parents.

96
00:12:53,542 --> 00:12:57,655
<i>Please mind your own business
parents, brothers, sisters and children.

97
00:12:57,780 --> 00:12:59,890
<i>Don't keep everything to yourself.

98
00:13:00,015 --> 00:13:02,711
<i>Talk about problems.

99
00:13:05,662 --> 00:13:09,484
And there is a number for
help suicides.

100
00:13:15,366 --> 00:13:19,336
There was a murder here last year
almost a hundred people.

101
00:13:20,737 --> 00:13:25,913
Tortured souls who, on top of that
after all, they didn't even have a funeral.

102
00:13:29,355 --> 00:13:33,155
Today I will try to correct it.

103
00:13:35,669 --> 00:13:37,919
At least for one person.

104
00:13:41,268 --> 00:13:43,645
Your mother.

105
00:13:45,960 --> 00:13:48,210
That was great.

106
00:13:58,291 --> 00:14:01,458
What kind of animals
is there any here? - An animal?

107
00:14:06,344 --> 00:14:09,427
The mind worked
much less on the map.

108
00:14:12,558 --> 00:14:14,808
And what about that one?

109
00:14:18,310 --> 00:14:20,560
Who can stop us?

110
00:14:25,759 --> 00:14:28,341
Hide camera. - What? - Hide!

111
00:14:57,106 --> 00:14:59,356
(Who is that?)

112
00:15:01,493 --> 00:15:05,645
(Who's there?)

113
00:15:08,155 --> 00:15:14,902
(How many strange ones
sounds. Let's go, boss.)

114
00:15:15,839 --> 00:15:19,514
(We still have a lot of work to do. Let's go!)

115
00:15:22,327 --> 00:15:25,490
(Come on, let's go. -DiĖឞi! Let's go!)

116
00:15:26,366 --> 00:15:28,616
(It's hard. - Very.)

117
00:15:32,771 --> 00:15:37,504
(Something is strange here.
I have a strange feeling. Creepy.)

118
00:15:44,045 --> 00:15:46,295
I think we are safe.

119
00:15:47,732 --> 00:15:50,974
What are they doing here?
- You hear from corpses.

120
00:15:51,729 --> 00:15:57,122
They also return personal belongings
families. That's how I got this. -Hey!

121
00:15:59,384 --> 00:16:01,634
(Stop!) No, no!

122
00:16:05,896 --> 00:16:11,220
It's not smart to walk here with
camera. - We saw the signs.

123
00:16:12,364 --> 00:16:16,547
You shouldn't be here.
- Do you catch him? - But what? This is the top.

124
00:16:16,672 --> 00:16:20,003
You have to be careful.
It's easy to get lost. - No worries.

125
00:16:20,128 --> 00:16:22,240
We won't get lost.

126
00:16:22,365 --> 00:16:25,095
We have a compass.
- That won't help you.

127
00:16:26,893 --> 00:16:30,101
Not here. -Excuse me, who are you?

128
00:16:32,163 --> 00:16:37,260
Jin. -Good. Only
Are you coming this way, Jin?

129
00:16:38,166 --> 00:16:40,646
Yes, I do it with my mind.

130
00:16:43,089 --> 00:16:47,981
Many come here
die, but some change their minds.

131
00:16:48,528 --> 00:16:52,278
Why did you come?
- To pay tribute to my mother.

132
00:16:54,893 --> 00:16:57,143
He wants to bury her.

133
00:17:01,165 --> 00:17:06,330
The <i>sogaki</i> ceremony.
- That's why we're here. -Good.

134
00:17:07,686 --> 00:17:11,853
Many who come here
they never find eternal peace.

135
00:17:13,129 --> 00:17:18,294
How well you know
To the mind? - Pretty good.

136
00:17:22,290 --> 00:17:27,728
I think you are here
took her life. Do you know where it is?

137
00:17:30,573 --> 00:17:34,623
Yes, it can. There is none
lots of trees like this one.

138
00:17:35,854 --> 00:17:39,255
Down by the stream is one such.

139
00:17:39,931 --> 00:17:43,901
Can you show us? - I can.

140
00:17:45,089 --> 00:17:50,618
But you have to constantly watch how
you walk This is holy ground.

141
00:17:51,565 --> 00:17:56,398
Many died here. Nothing
do not touch or take anything.

142
00:17:56,770 --> 00:17:58,847
Stay together.

143
00:17:58,972 --> 00:18:01,930
And don't stick your arms and legs out of the vehicle.

144
00:18:06,527 --> 00:18:09,928
It was funny to me. -Thanks.

145
00:18:36,050 --> 00:18:38,300
Jesus Christ, Terry!

146
00:18:39,366 --> 00:18:41,616
What is it?

147
00:18:43,973 --> 00:18:46,544
I thought...

148
00:18:49,809 --> 00:18:53,142
It is not important. I thought
I have seen...

149
00:18:53,564 --> 00:18:57,170
It is not important. -Good. - What is this?

150
00:18:58,369 --> 00:19:03,869
People leave marks in the case
to get lost so they can find their way.

151
00:19:06,821 --> 00:19:11,064
Does that help?
- Sometimes. Often not.

152
00:19:15,953 --> 00:19:18,121
Why is this crazy?

153
00:19:18,246 --> 00:19:21,714
Some believe it is because
a popular new novel

154
00:19:21,839 --> 00:19:25,328
who glorified the mysterious
the beauty of this world. -Not.

155
00:19:25,453 --> 00:19:28,336
People used to come here
die much sooner.

156
00:19:28,461 --> 00:19:31,260
I will ask you again
why do you think this?

157
00:19:31,385 --> 00:19:34,365
No one for sure
he doesn't know why they come here.

158
00:19:34,490 --> 00:19:36,530
But they are coming.

159
00:19:36,655 --> 00:19:42,844
The more they come, the more it is
spirits in trees, soil and air.

160
00:19:44,335 --> 00:19:49,511
<i>Yurei</i> are attracted to people in pain
who is looking for an escape from this world

161
00:19:49,636 --> 00:19:51,886
and way to another.

162
00:19:52,559 --> 00:19:56,518
<i>Yurei</i>? - Restless
longer suicide.

163
00:19:57,354 --> 00:20:02,860
Like angry spirits.
That's why there is the <i>sogaki</i> ceremony.

164
00:20:03,457 --> 00:20:06,419
It is a ritual that
performed on October 31.

165
00:20:06,544 --> 00:20:12,471
That ironically falls on Noζ
witch. -What is <i>sogaki</i>?

166
00:20:13,744 --> 00:20:17,021
A ritual that helps
souls pass into another world

167
00:20:17,146 --> 00:20:20,146
and not to stay in the world of <i>yurei</i>.

168
00:20:21,972 --> 00:20:24,972
Why didn't he show him what was in the box?

169
00:20:34,216 --> 00:20:36,502
All right.

170
00:20:38,643 --> 00:20:40,773
These are...

171
00:20:40,898 --> 00:20:45,847
Personal belongings and a letter that
obviously meant a lot to her.

172
00:20:47,276 --> 00:20:50,325
This is important for the <i>sogaki</i> ceremony.

173
00:20:54,725 --> 00:20:57,058
Of course. - Read him the letter.

174
00:21:07,345 --> 00:21:09,595
So...

175
00:21:11,214 --> 00:21:16,106
He says that there is more
cannot cope with life.

176
00:21:18,891 --> 00:21:24,308
That she came to die, but yes
she was afraid that she would not have a proper funeral.

177
00:21:30,017 --> 00:21:34,716
She says that he gave her something
she never met me

178
00:21:37,713 --> 00:21:40,463
I had to grow up without her,

179
00:21:43,692 --> 00:21:50,382
that he will always love me. - Maybe you didn't
knew her mother in this life,

180
00:21:51,650 --> 00:21:56,667
but with a funeral
is set free in death.

181
00:21:58,035 --> 00:22:01,436
He gave peace to himself and to her.

182
00:22:27,970 --> 00:22:30,893
If only they would slow down
I can get the same frame.

183
00:22:31,018 --> 00:22:33,812
Just walk.
It will be great material.

184
00:22:33,937 --> 00:22:36,826
Carefully! - It's okay.

185
00:22:37,980 --> 00:22:41,143
Watch where he walks. Always watch out.

186
00:22:44,781 --> 00:22:47,031
All right.

187
00:22:47,264 --> 00:22:49,514
How does he feel?

188
00:22:50,391 --> 00:22:55,556
I feel... Honestly?

189
00:22:56,147 --> 00:22:59,564
It's like someone is pushing me
camera in the face. Amber!

190
00:23:12,494 --> 00:23:14,744
Jesus God! - Who the hell?

191
00:23:15,035 --> 00:23:17,285
Run away!

192
00:23:19,137 --> 00:23:21,387
Run away!

193
00:23:25,700 --> 00:23:27,950
They will catch up with us!

194
00:23:36,904 --> 00:23:39,006
Maiko, it's me!

195
00:23:39,131 --> 00:23:41,381
Guys, it's me!

196
00:23:44,467 --> 00:23:46,717
Craig? - Hi, people.

197
00:23:50,986 --> 00:23:53,015
You should have seen your faces.

198
00:23:53,140 --> 00:23:55,154
That was great.

199
00:23:55,279 --> 00:23:58,883
Happy Halloween!
- You mock the spirits of the mind.

200
00:23:59,008 --> 00:24:01,591
Cool down, dude, that was a joke.

201
00:24:02,281 --> 00:24:07,253
It will be funny to you...
- Good. And who is that guy?

202
00:24:07,964 --> 00:24:12,713
You could have taken a smaller branch. - It's not
funny! - Maiko! That was a joke!

203
00:24:12,838 --> 00:24:17,062
Brody, I don't know what to do with you
she said. Never. Jin, wait!

204
00:24:17,187 --> 00:24:19,584
How long did you morons plan this?

205
00:24:19,709 --> 00:24:22,594
Since we found out that
you are going here. -Really?

206
00:24:22,719 --> 00:24:25,386
Happy Halloween! - Grow up.

207
00:24:25,544 --> 00:24:28,513
Mother! - Go away. All right?

208
00:24:31,080 --> 00:24:33,910
God, what? Where you
have a sense of humor?

209
00:24:34,035 --> 00:24:37,618
I wonder where yours is
a sense of decency.

210
00:24:38,227 --> 00:24:40,477
That hurt.

211
00:24:42,637 --> 00:24:46,394
Whatever. - That was funny.
-Dark! - Damn funny!

212
00:24:46,519 --> 00:24:50,774
I told you! - What's next?

213
00:24:51,059 --> 00:24:54,892
Jane! Can you believe it?
what idiots? - Terrible.

214
00:24:55,262 --> 00:24:57,509
See him? -Not.

215
00:24:57,634 --> 00:25:02,217
You would stay with us after
What did those jerks do?

216
00:25:03,632 --> 00:25:07,363
Can you continue? - I can.

217
00:25:10,212 --> 00:25:12,462
Which... Come on.

218
00:25:15,804 --> 00:25:18,637
What do you want me to do?
- We have a problem.

219
00:25:19,753 --> 00:25:23,519
What is happening?
-The camera broke down.

220
00:25:24,437 --> 00:25:27,854
What does he mean?
- I don't know, he is behaving strangely.

221
00:25:29,971 --> 00:25:32,221
It doesn't work.

222
00:25:38,520 --> 00:25:42,187
It must be the battery.
What else could it be?

223
00:25:45,720 --> 00:25:49,975
Here, good luck. - Let's do it again.

224
00:25:52,363 --> 00:25:54,613
What?

225
00:25:57,407 --> 00:26:00,968
God! Did you see it? - What?

226
00:26:06,607 --> 00:26:08,857
A woman was hanging there.

227
00:26:16,707 --> 00:26:20,707
Rewind. - Maiko,
nobody saw anything.

228
00:26:20,919 --> 00:26:23,169
No... - Do it!

229
00:26:23,726 --> 00:26:27,617
Kyle, rewind. - One second.

230
00:26:35,569 --> 00:26:39,512
Shouldn't we have reached the
cars? - I don't know. Will he guide you?

231
00:26:39,637 --> 00:26:42,870
No, I just don't care
looks familiar. - What does he mean?

232
00:26:42,995 --> 00:26:47,402
I think we should have brought the ticket.
- There is no chance that we got lost.

233
00:26:47,527 --> 00:26:49,592
The road should be there.

234
00:26:49,717 --> 00:26:51,759
We came from there, didn't we?

235
00:26:51,884 --> 00:26:54,134
Guys? Look at this.

236
00:27:16,082 --> 00:27:19,768
Hey! - What the hell is that?

237
00:27:22,000 --> 00:27:25,436
Skye, what is he drinking?

238
00:27:27,158 --> 00:27:31,639
I don't know. I've been here for three months
on the exchange, I should know.

239
00:27:31,764 --> 00:27:34,014
Hey!

240
00:27:34,969 --> 00:27:37,219
Let's get out of here.

241
00:27:42,521 --> 00:27:44,771
Is there anyone?

242
00:28:09,839 --> 00:28:11,927
Hey!

243
00:28:12,052 --> 00:28:14,302
That's not a good idea, man.

244
00:28:21,893 --> 00:28:25,533
Can we get out of here now? -It!

245
00:28:27,663 --> 00:28:29,913
<i>Rolex</i>? - Yeah.

246
00:28:32,571 --> 00:28:34,821
Are you wearing a dead man's watch?

247
00:28:37,060 --> 00:28:39,249
Not.

248
00:28:39,374 --> 00:28:45,124
We'll give it to you and divide it up.
- We should get lost here.

249
00:28:56,433 --> 00:28:58,719
Hey! Wait!

250
00:29:19,093 --> 00:29:22,620
<i>Okay, let's do it again. - What?

251
00:29:24,279 --> 00:29:27,328
<i>Jesus God! Did you see it? - What?

252
00:29:28,325 --> 00:29:34,810
<i>A woman was hanging there!
-Maiko, nobody saw anything.

253
00:29:38,394 --> 00:29:41,602
<i>Jesus God! Did you see it? - What?

254
00:29:42,118 --> 00:29:46,201
<i>A woman was hanging there!</i>
- I saw her. I swear.

255
00:29:46,558 --> 00:29:51,891
Maybe you saw someone, we didn't
alone here. - No, it was different.

256
00:29:55,800 --> 00:29:59,759
(Go away! Go away!)

257
00:30:00,647 --> 00:30:04,117
Mother! -Hey! - Let's go!

258
00:30:16,075 --> 00:30:18,325
Mother!

259
00:30:30,678 --> 00:30:32,928
(Patit ζeჃ!)

260
00:30:49,957 --> 00:30:56,328
Are you okay? What did you see?
- I don't know. - Are you okay?

261
00:30:57,165 --> 00:30:59,451
Something took my breath away.

262
00:31:00,528 --> 00:31:02,778
People!

263
00:31:07,646 --> 00:31:09,896
I think I'm going to get sick.

264
00:31:20,793 --> 00:31:23,710
Admit it, we're lost. - We didn't.

265
00:31:24,890 --> 00:31:27,140
Yes, we did!

266
00:31:36,071 --> 00:31:40,238
I hope yours is fine
It was worth it, Skye.

267
00:31:40,946 --> 00:31:43,196
Skylar?

268
00:31:46,313 --> 00:31:48,804
Skylar? - What did you say, Brody?

269
00:31:53,736 --> 00:31:56,819
Brody? Craig?

270
00:32:06,657 --> 00:32:11,253
Guys! (-It's too late.)

271
00:32:12,696 --> 00:32:15,995
(You stole my watch.) -Hey!

272
00:32:16,926 --> 00:32:22,501
Craig? Brody? -<i>He has to pay.<i>

273
00:32:43,535 --> 00:32:48,962
(Give me your soul. Join me.)

274
00:33:00,032 --> 00:33:02,282
(Die!)

275
00:33:03,575 --> 00:33:05,825
(Die!)

276
00:33:18,009 --> 00:33:20,259
She is a woman.

277
00:33:29,371 --> 00:33:33,569
Who is in the picture? -What is he doing?

278
00:33:38,770 --> 00:33:41,020
Hey!

279
00:33:41,337 --> 00:33:44,754
You said we can't
disturb the dead.

280
00:33:47,441 --> 00:33:49,691
Is that her?

281
00:33:56,247 --> 00:33:59,580
People? Something I heard.

282
00:33:59,903 --> 00:34:01,958
(Hey, you!)

283
00:34:02,083 --> 00:34:04,123
(What are you doing? Stop!)

284
00:34:04,248 --> 00:34:07,982
What do they say? (-Stand!) - They want to
let's go. They want a camera and video!

285
00:34:08,107 --> 00:34:10,800
(Stand!) - Please... (I'm...)

286
00:34:10,925 --> 00:34:13,783
(Stop!) -Yes you do
I explain. (-Clear?)

287
00:34:13,908 --> 00:34:17,074
I'm just trying to find it
mother! (-Give me the camera!)

288
00:34:17,199 --> 00:34:20,998
(Give me the camera!) -ზᎎao
we have... (-Stop!) -Here!

289
00:34:21,123 --> 00:34:23,873
Do you want a recording? Here she is. - Kyle, no!

290
00:34:25,600 --> 00:34:28,285
Go away! Immediately!

291
00:34:28,886 --> 00:34:31,136
Leave your mind! -Good.

292
00:34:52,072 --> 00:34:55,401
That was my project.
Kyle! Where was your mind?

293
00:34:55,526 --> 00:34:58,237
You, old man, are not that
was allowed to give. -Really?

294
00:34:58,362 --> 00:35:00,564
The recording is real gold.

295
00:35:00,689 --> 00:35:02,939
Do you think I would give them that?

296
00:35:10,564 --> 00:35:12,814
Hey, Skylar!

297
00:35:13,878 --> 00:35:16,128
Skylar!

298
00:35:16,986 --> 00:35:20,183
Yes, happy Noζ
witch. We got it.

299
00:35:24,503 --> 00:35:26,753
Halo?

300
00:35:31,114 --> 00:35:33,364
Who the hell?

301
00:35:38,197 --> 00:35:40,447
There!

302
00:35:51,613 --> 00:35:53,863
Skylar's cell phone.

303
00:36:05,126 --> 00:36:07,376
What is that?

304
00:36:13,038 --> 00:36:15,802
Old... - Θovjeθe!

305
00:36:24,539 --> 00:36:29,067
Hey! - You did it nicely.
- What can I tell you? I'm handsome.

306
00:36:30,372 --> 00:36:34,705
Can I ask you something? Why
filming this documentary?

307
00:36:37,810 --> 00:36:42,977
Why am I taking advantage of my mother's death
for amber and terry's grade?

308
00:36:43,843 --> 00:36:46,289
I didn't say that, but yes.

309
00:36:52,175 --> 00:36:55,258
This is the only thing
I have since childhood.

310
00:36:56,294 --> 00:36:58,794
That's the only picture I have of her.

311
00:37:02,123 --> 00:37:07,390
I want people to know that it is
was real. If she existed.

312
00:37:08,648 --> 00:37:12,095
And that someone misses him. -That.

313
00:37:13,152 --> 00:37:16,144
How old were you?
when were you adopted?

314
00:37:16,269 --> 00:37:19,102
I was little. Only four years.

315
00:37:19,867 --> 00:37:23,667
Sorry, but do you remember?
is it at all? - No really.

316
00:37:28,027 --> 00:37:34,250
I remember that one day I was
in the garden. In the garden of our house, I think.

317
00:37:35,616 --> 00:37:38,904
I swing and feel free.

318
00:37:41,154 --> 00:37:43,520
I fly very high in my head.

319
00:37:44,624 --> 00:37:47,661
And then he's there, just looking at me.

320
00:37:49,915 --> 00:37:52,509
And then he smiled at me.

321
00:37:56,746 --> 00:37:58,996
And then what?

322
00:37:59,143 --> 00:38:02,670
I'm not sure.

323
00:38:04,547 --> 00:38:08,950
That's all I remember.
As far as I know, she was not well.

324
00:38:10,029 --> 00:38:13,196
She spent most of it
Life by institutions.

325
00:38:14,229 --> 00:38:17,812
And now we are after
converted all those years.

326
00:38:18,552 --> 00:38:22,318
I am honored to be part of it
that. - That's why I want to help.

327
00:38:23,273 --> 00:38:25,467
Where did you disappear to?

328
00:38:25,592 --> 00:38:29,394
Your friends were bothering you
dead. Not at all wise.

329
00:38:29,519 --> 00:38:32,784
I warned you.
- They are not our friends.

330
00:38:34,292 --> 00:38:36,542
Do you want?

331
00:38:38,188 --> 00:38:40,264
Here they are. -Terry! Amber!

332
00:38:40,389 --> 00:38:44,536
People! Mother! You have to help us!
- What are you doing? Why are you still here?

333
00:38:44,661 --> 00:38:47,301
Skylar is missing.
- Yes, really. -Seriously.

334
00:38:47,426 --> 00:38:50,676
He's a big boy. There is none
him twenty minutes?

335
00:38:51,431 --> 00:38:55,037
We found this and
his backpack. That's all.

336
00:38:57,029 --> 00:38:59,404
Is that real blood? -Another prank.

337
00:38:59,529 --> 00:39:02,781
You don't know when to give up,
right? - It's not a prank.

338
00:39:02,906 --> 00:39:07,514
I swear on my life! - Call him.
- We tried, he has a cell phone in his backpack.

339
00:39:07,639 --> 00:39:10,951
When was the last time you did it
seen? - We went to the car.

340
00:39:11,076 --> 00:39:14,585
At least we tried.
He was there and in an instant he was gone.

341
00:39:14,710 --> 00:39:18,539
This mind is a labyrinth!
- Sometimes he gets lost in his mind.

342
00:39:18,664 --> 00:39:21,667
Sometimes your mind loses you.

343
00:39:23,210 --> 00:39:28,534
Who is this guy? (-Nothing to you
I know.) - If this is what she said... - It's not!

344
00:39:28,659 --> 00:39:32,902
Maybe it's lying somewhere without it
consciousness or worse! Please!

345
00:39:37,770 --> 00:39:40,020
Skylar!

346
00:39:41,983 --> 00:39:46,053
Surely you came from there?
- I don't know. Everything looks the same to me.

347
00:39:46,178 --> 00:39:51,696
Skylar! - What about me
story? - Skylar! - Slow down.

348
00:39:52,089 --> 00:39:54,850
The bullying will continue
the police. - Skylar!

349
00:39:54,975 --> 00:39:57,079
Maybe that's a good thing.

350
00:39:57,204 --> 00:40:00,533
I can help us.
- How did he just disappear like that?

351
00:40:00,658 --> 00:40:04,427
We will find him. - Skylar!
- Trust me. You found us.

352
00:40:04,552 --> 00:40:07,129
Skylar! - Find it
We'll get it. - I don't know.

353
00:40:07,254 --> 00:40:11,588
Something not here
to the team. - Skylar! - Skylar!

354
00:40:12,500 --> 00:40:14,750
Skye!

355
00:40:18,218 --> 00:40:20,468
Where are they...

356
00:40:21,484 --> 00:40:23,734
People!

357
00:40:24,107 --> 00:40:26,357
Hey!

358
00:40:28,051 --> 00:40:30,090
Hey!

359
00:40:30,215 --> 00:40:34,637
This is ridiculous. You have yourself to blame
and now you are ruining everything for us.

360
00:40:34,762 --> 00:40:40,262
What can I tell you, Amber? - Filmed
or traĂĞili, it will soon be dark.

361
00:40:45,094 --> 00:40:47,344
Craig...

362
00:40:49,186 --> 00:40:51,436
Craig!

363
00:40:57,317 --> 00:41:03,032
What is he drinking? <i>-Death will catch up with everything.<i>

364
00:41:03,998 --> 00:41:06,637
It is totally impressive.

365
00:41:09,818 --> 00:41:12,735
Come on, people. We can't be far away.

366
00:41:33,039 --> 00:41:35,289
Hey!

367
00:41:36,444 --> 00:41:38,694
Hey!

368
00:41:49,458 --> 00:41:51,708
It doesn't make sense.

369
00:41:52,861 --> 00:41:55,111
Where does the sun go?

370
00:42:01,398 --> 00:42:03,648
Craig?

371
00:42:08,821 --> 00:42:11,071
Jesus, dude!

372
00:42:11,323 --> 00:42:13,573
Relax.

373
00:42:14,636 --> 00:42:16,886
Where does the sun go?

374
00:42:18,328 --> 00:42:20,649
I don't know. I don't cook.

375
00:42:22,579 --> 00:42:25,696
What does he mean? That way?

376
00:42:25,944 --> 00:42:29,630
I don't know. You have
compass. - And it's useless.

377
00:42:39,123 --> 00:42:41,373
What does it do?

378
00:42:41,701 --> 00:42:43,951
What was that?

379
00:42:44,315 --> 00:42:48,126
What is that? I am something
I heard! -Shut up for a second!

380
00:42:51,491 --> 00:42:55,860
What is that? See? -Child? - That's...

381
00:42:57,542 --> 00:43:00,943
It's someone. -Here!

382
00:43:01,341 --> 00:43:04,341
What does it do? - Maybe
saw Skylar.

383
00:43:20,135 --> 00:43:23,775
(Run away!) - Run away!

384
00:43:24,253 --> 00:43:26,503
(Run away!)

385
00:43:26,706 --> 00:43:28,956
Terry! - Skylar!

386
00:43:29,756 --> 00:43:32,006
Craig!

387
00:43:32,807 --> 00:43:35,008
Hey!

388
00:43:35,133 --> 00:43:37,383
Come on, people!

389
00:43:43,623 --> 00:43:46,265
The creepy guy is as lost as we are.

390
00:43:46,390 --> 00:43:50,073
You know the mind, right?
Are we going to find the rest of the team?

391
00:43:50,198 --> 00:43:54,305
You won't. They are lost. - What?

392
00:43:56,322 --> 00:43:58,418
Please?

393
00:43:58,543 --> 00:44:02,460
I told you yes
you respect the dead, you didn't listen.

394
00:44:03,668 --> 00:44:09,368
You didn't listen! You and your camera!
Was it worth it?

395
00:44:10,800 --> 00:44:14,247
And you! - What are you talking about?

396
00:44:17,231 --> 00:44:19,631
What did you take? - Nothing.

397
00:44:23,499 --> 00:44:27,651
What did you take? - We went
along the path and looked at what was going on. We didn't...

398
00:44:27,776 --> 00:44:30,176
Don't lie! - I didn't take anything!

399
00:44:38,231 --> 00:44:40,346
This.

400
00:44:40,471 --> 00:44:44,804
Where did you get that from? - I don't know about
why you It's Skylar's watch.

401
00:44:51,287 --> 00:44:54,233
You stole it!

402
00:44:55,880 --> 00:44:58,033
I warned you.

403
00:44:58,158 --> 00:45:01,268
I warned you all!
-Jine, what are you talking about?

404
00:45:01,393 --> 00:45:05,143
Slow down, you're all wrong
understood. - You are cursed!

405
00:45:06,248 --> 00:45:08,337
You all!

406
00:45:08,462 --> 00:45:13,627
No, Jin! Wait! hell,
Brody! Jane! - Maiko!

407
00:45:13,987 --> 00:45:18,519
Stay with her! -People! That
is happening? What kind of watch is that?

408
00:45:18,644 --> 00:45:21,573
I don't know! I don't know
nor who is that guy. The case...

409
00:45:21,698 --> 00:45:26,252
Did you take something from the dead man? - I didn't
me. - What the hell is wrong with you? - I'm not guilty.

410
00:45:26,377 --> 00:45:30,191
Brody, fuck off!
- It's not my fault! - You never did.

411
00:45:31,984 --> 00:45:34,999
Good. That's nonsense.
Do you want me to go?

412
00:45:35,132 --> 00:45:38,737
You shouldn't have been here.
- I don't need that shit!

413
00:45:38,862 --> 00:45:41,112
I'm going to look for him myself!

414
00:45:44,415 --> 00:45:46,665
Mother?

415
00:45:47,426 --> 00:45:49,676
Kyle?

416
00:45:59,571 --> 00:46:01,903
Mother?

417
00:46:03,179 --> 00:46:07,695
Get out of here! - Is he behind us?
- I don't think so! Run away!

418
00:46:07,876 --> 00:46:11,016
What the hell was that?
What's wrong with her? - I don't know.

419
00:46:11,141 --> 00:46:16,641
We have to get out of here! Skylar! - He's gone!
He's probably dead! - It's not true!

420
00:46:28,358 --> 00:46:30,608
We walk around.

421
00:46:31,085 --> 00:46:33,610
This is impossible, Terry.

422
00:46:35,624 --> 00:46:38,001
Jane!

423
00:46:41,039 --> 00:46:44,566
He disappeared. - What?
Why did he leave like that?

424
00:46:46,258 --> 00:46:48,675
I shouldn't have agreed to this.

425
00:46:49,380 --> 00:46:53,713
It should have been in between
me and my mother. - Come on.

426
00:46:54,065 --> 00:46:56,969
You couldn't know what was going to happen.

427
00:46:57,094 --> 00:46:59,344
(What are you doing?)

428
00:47:04,118 --> 00:47:06,368
Hey!

429
00:47:07,618 --> 00:47:09,868
Run away!

430
00:47:12,944 --> 00:47:15,194
Run away!

431
00:47:16,822 --> 00:47:19,072
Run away!

432
00:47:25,247 --> 00:47:28,416
We warned you!
- He told us! Sorry.

433
00:47:28,541 --> 00:47:30,791
Calm down.

434
00:47:33,441 --> 00:47:35,691
Mother?

435
00:47:36,127 --> 00:47:38,377
Mother...

436
00:47:39,715 --> 00:47:41,742
Mother!

437
00:47:41,867 --> 00:47:44,047
Please! (-Don't move!)

438
00:47:44,172 --> 00:47:46,422
(Don't move!) - Let me go!

439
00:47:46,735 --> 00:47:50,808
(Don't move!) - Let her go!

440
00:47:54,370 --> 00:47:56,620
Mother!

441
00:48:29,958 --> 00:48:32,208
Mother!

442
00:48:32,430 --> 00:48:34,680
Mother!

443
00:48:36,675 --> 00:48:40,657
Mother! Wake up!

444
00:48:42,878 --> 00:48:45,128
Come on!

445
00:48:46,372 --> 00:48:48,622
Mother!

446
00:48:49,987 --> 00:48:52,237
Are you okay?

447
00:48:54,735 --> 00:48:56,985
Thank goodness!

448
00:49:01,785 --> 00:49:04,035
Where are we? - I don't know.

449
00:49:09,296 --> 00:49:12,060
What is happening? -Hey!

450
00:49:12,505 --> 00:49:15,338
We'll get away. Everything will be fine.

451
00:49:20,289 --> 00:49:22,872
I saw my mother in my mind, Kyle.

452
00:49:25,264 --> 00:49:27,514
What?

453
00:49:28,107 --> 00:49:34,979
I saw her. Or her ghost.
I saw something. - Are you sure?

454
00:49:35,766 --> 00:49:38,016
That!

455
00:49:49,423 --> 00:49:51,673
Mother?

456
00:49:53,555 --> 00:49:55,805
Brody?

457
00:49:58,244 --> 00:50:00,494
Hey!

458
00:50:05,304 --> 00:50:07,554
Hey! Wait!

459
00:50:26,231 --> 00:50:28,481
Help!

460
00:50:29,869 --> 00:50:32,119
Hey!

461
00:50:34,060 --> 00:50:36,310
Let us out!

462
00:50:36,820 --> 00:50:39,070
They care about us.

463
00:50:42,624 --> 00:50:45,388
Kyle, she called me. She called me.

464
00:50:46,101 --> 00:50:48,351
I have to help her.

465
00:50:54,507 --> 00:50:59,257
Silence! - You have to help us.
Our friends are lost.

466
00:50:59,902 --> 00:51:01,934
(Thieves.) - What?

467
00:51:02,059 --> 00:51:04,309
You are thieves.

468
00:51:05,162 --> 00:51:10,245
You will pay for it. - We are nothing
stole. It was someone else.

469
00:51:20,765 --> 00:51:23,015
Is this yours?

470
00:51:23,157 --> 00:51:25,824
Yes, it belonged to my mother.

471
00:51:30,569 --> 00:51:34,938
Is this your mother? - What?

472
00:51:37,792 --> 00:51:40,042
Not.

473
00:51:40,311 --> 00:51:42,561
Not.

474
00:51:43,298 --> 00:51:45,548
And this?

475
00:51:49,441 --> 00:51:53,070
Is that your mother?

476
00:51:55,411 --> 00:51:57,661
It's not.

477
00:52:00,104 --> 00:52:04,905
What are you doing?

478
00:52:05,477 --> 00:52:09,106
You steal things from the dead. - What?

479
00:52:09,612 --> 00:52:12,077
We didn't steal it! We didn't steal anything!

480
00:52:12,202 --> 00:52:15,426
It was sent to me by mail.
It belonged to my mother.

481
00:52:15,551 --> 00:52:17,884
We came to perform <i>sogaki</i>.

482
00:52:18,510 --> 00:52:20,760
Sogaki?

483
00:52:22,387 --> 00:52:24,637
Do you like sogaki?

484
00:52:27,829 --> 00:52:32,675
Here? Better <i>yakuharai</i>.

485
00:52:38,347 --> 00:52:40,387
Hey!

486
00:52:40,512 --> 00:52:43,845
You can't just us
so leave in the dark!

487
00:52:50,821 --> 00:52:53,071
Be very quiet.

488
00:53:01,618 --> 00:53:05,018
What did he say? What does <i>yakuhori</i> mean?

489
00:53:06,222 --> 00:53:08,472
Exorcism.

490
00:53:09,461 --> 00:53:11,747
Like an exorcism.

491
00:53:13,701 --> 00:53:15,951
Super. That's great.

492
00:53:22,210 --> 00:53:24,460
Not.

493
00:53:28,366 --> 00:53:30,616
Not!

494
00:53:32,958 --> 00:53:35,208
Jesus God.

495
00:53:37,722 --> 00:53:40,054
Not! Jesus God!

496
00:54:50,955 --> 00:54:53,205
Halo?

497
00:55:18,456 --> 00:55:20,706
Hey!

498
00:55:24,932 --> 00:55:27,182
Is there anyone?

499
00:55:50,935 --> 00:55:53,185
Hey!

500
00:56:30,804 --> 00:56:33,728
Help!

501
00:56:51,083 --> 00:56:54,166
Kyle, we have to get out of here.

502
00:56:55,209 --> 00:56:58,830
What kind of pictures were those?
That's not your mother? -Not.

503
00:56:58,955 --> 00:57:02,872
I don't understand. -Me neither! But
we have to get out of here right away.

504
00:57:04,333 --> 00:57:06,619
Hey! - He won't help us!

505
00:57:08,251 --> 00:57:12,308
God only knows where Terry and
Amber, let alone Skylar and the idiots.

506
00:57:12,433 --> 00:57:17,201
I have to perform a ritual tonight. Or it will
our souls will remain trapped forever.

507
00:57:17,326 --> 00:57:21,409
Do you like yourself? That's it
myth! We have to get out of our minds!

508
00:57:32,173 --> 00:57:34,423
I know how we will get away.

509
00:58:09,257 --> 00:58:11,509
Kyle, it's Jin!

510
00:58:12,973 --> 00:58:15,223
Help!

511
00:58:16,810 --> 00:58:20,177
Help! - Please, help!

512
00:58:20,375 --> 00:58:25,199
Let us out! Please,
let us go! (-Stop!) -What?

513
00:58:25,324 --> 00:58:29,977
(Enough!) - You can't
leave us here!

514
00:58:32,402 --> 00:58:35,257
(Enough.) You stay here. -Not!

515
00:58:48,395 --> 00:58:51,763
(Help!)

516
00:58:51,888 --> 00:58:54,388
Grab his hand! - I'm trying!

517
00:58:54,646 --> 00:58:58,173
(Help!) -Help me! (-Please!)

518
00:59:08,674 --> 00:59:10,924
Jesus God!

519
00:59:11,286 --> 00:59:14,335
Does he see what? - Yes, trees.

520
00:59:15,327 --> 00:59:18,077
A pile of damn wood. -Seriously.

521
00:59:18,887 --> 00:59:21,720
Shouldn't I tell you that I see something?

522
00:59:23,274 --> 00:59:26,524
How is that possible?
did we lose everything like that?

523
00:59:27,585 --> 00:59:32,668
What did he say? Sometimes it's crazy
lose you? Maybe that's what he meant.

524
00:59:32,917 --> 00:59:35,167
Who? -I.

525
00:59:37,885 --> 00:59:41,218
Terry. I found your friend.

526
00:59:42,229 --> 00:59:44,886
You know what's going on here, right?

527
00:59:45,011 --> 00:59:47,261
Terry!

528
00:59:48,612 --> 00:59:52,059
Craig? What did you say?

529
00:59:55,972 --> 00:59:59,722
I said that I know what
is happening here, isn't it?

530
01:00:01,565 --> 01:00:04,693
This mind plays with us.

531
01:00:13,761 --> 01:00:16,011
Craig!

532
01:00:19,448 --> 01:00:22,115
I told you
to respect the dead.

533
01:00:23,438 --> 01:00:25,838
But you didn't listen to me.

534
01:00:27,738 --> 01:00:35,333
I said that <i>yurei</i> is attractive
people who want a way out of this world.

535
01:00:38,993 --> 01:00:45,557
They are in the trees, in the ground,

536
01:00:48,198 --> 01:00:50,484
in the air...

537
01:01:04,366 --> 01:01:06,616
You stole my watch.

538
01:01:08,278 --> 01:01:10,695
Now I will steal your soul.

539
01:01:21,871 --> 01:01:24,121
Come with me.

540
01:01:24,769 --> 01:01:27,019
Come with me.

541
01:02:04,882 --> 01:02:07,132
Craig!

542
01:02:07,333 --> 01:02:09,583
Help!

543
01:02:14,686 --> 01:02:16,936
Why is this happening to me?

544
01:02:56,557 --> 01:02:58,807
Please, no.

545
01:03:03,092 --> 01:03:05,342
Leave me alone!

546
01:03:07,497 --> 01:03:12,992
Jesus God! (-Mom! Mom!)

547
01:03:13,913 --> 01:03:17,110
(Mom!)

548
01:03:43,423 --> 01:03:45,673
Amber! -Terry!

549
01:03:54,506 --> 01:03:57,673
Can you add it to me?
- I think I can.

550
01:04:06,016 --> 01:04:08,484
Is it there? Come on!

551
01:04:15,678 --> 01:04:17,928
Let's go!

552
01:04:19,739 --> 01:04:23,445
What happened to him? - I don't know.
Let's go! -Jin is dead inside!

553
01:04:23,570 --> 01:04:27,002
How is that possible? - Now
I just want to get us out of here!

554
01:04:27,127 --> 01:04:31,128
Jin just died? - Maiko,
those corpses are weeks or longer old.

555
01:04:31,253 --> 01:04:35,447
Can we go now? - We were
a moment ago with him! - We don't have time!

556
01:04:35,572 --> 01:04:39,489
I have to get my things,
I don't go without them. -Good.

557
01:04:44,046 --> 01:04:48,767
I have them. - They follow the dead. - What?

558
01:04:49,326 --> 01:04:53,556
They will indicate where they found each one
corpse. They know where they died.

559
01:04:53,681 --> 01:04:56,931
Maiko, let's go. - I can
find her for the ceremony!

560
01:04:57,726 --> 01:04:59,976
Hurry up! Come on!

561
01:05:02,004 --> 01:05:04,882
That's her. That's it
my mother. - Let's go!

562
01:05:07,688 --> 01:05:09,938
Let's go!

563
01:05:14,281 --> 01:05:17,296
One, two, three!

564
01:05:20,291 --> 01:05:22,541
I'm holding you.

565
01:05:24,446 --> 01:05:28,113
Where are the others? - I don't know.
I lost Craig.

566
01:05:28,482 --> 01:05:33,795
He was there all of a sudden
I couldn't find him.

567
01:05:34,668 --> 01:05:38,315
I didn't hear him anymore. Like
neither Brody nor the others. - God.

568
01:05:38,440 --> 01:05:42,638
I don't even know how I am with you
found. - We won't get away with it!

569
01:05:42,802 --> 01:05:48,149
Don't say that! We have to find it
the others. People don't just disappear like that.

570
01:05:49,825 --> 01:05:51,877
Just think positively.

571
01:05:52,002 --> 01:05:54,835
We will find everything and get out.

572
01:05:56,692 --> 01:05:58,942
Good. Let's go.

573
01:06:01,645 --> 01:06:03,895
Maiko, give me the ticket! -Not!

574
01:06:05,214 --> 01:06:09,963
We have to get out of here! - Kyle!
This is not superstition or folklore!

575
01:06:10,088 --> 01:06:12,160
<i>Yurei</i> are real!

576
01:06:12,285 --> 01:06:16,217
The spirits of this soul are real
and my mother didn't want to be that!

577
01:06:16,342 --> 01:06:19,423
That's why she sent me this.
She knew! - What did she know?

578
01:06:19,548 --> 01:06:24,202
You killed a policeman. You've seen the pictures.
Those things don't belong to your mother.

579
01:06:24,327 --> 01:06:27,963
Then why did she send them to me?
- I don't know! You tell me!

580
01:06:28,088 --> 01:06:32,680
Here. Here she was. If we find
that place, I can do what I have to do!

581
01:06:32,805 --> 01:06:36,749
That card is our way out of here!
- The case! - Listen to me!

582
01:06:36,874 --> 01:06:39,239
I don't know you
ok but i know this.

583
01:06:39,364 --> 01:06:43,298
He has a mother and father in San
to Francisco. They are alive and healthy.

584
01:06:43,423 --> 01:06:45,465
They want to see you again.

585
01:06:45,590 --> 01:06:48,798
Your biological mother
is dead. I was sorry.

586
01:06:49,768 --> 01:06:53,044
Things out of the box don't
they belong to her. They were stolen.

587
01:06:53,169 --> 01:06:55,752
Like the watch Skyler took.

588
01:06:56,369 --> 01:07:01,284
Our friends have disappeared.
Inexplicable things happen.

589
01:07:01,543 --> 01:07:06,435
We'll find them and get out of here
until someone gets hurt or worse!

590
01:07:07,203 --> 01:07:09,453
All right?

591
01:07:14,829 --> 01:07:17,079
All right.

592
01:07:18,119 --> 01:07:20,369
All right.

593
01:07:22,406 --> 01:07:24,656
Come on, let's go.

594
01:07:31,667 --> 01:07:33,917
Let's go.

595
01:07:37,514 --> 01:07:39,764
This is not the right way.

596
01:07:40,459 --> 01:07:42,709
What is he saying?

597
01:07:44,512 --> 01:07:48,118
Terry, I have to stop! - You can do that!

598
01:07:48,364 --> 01:07:50,614
Please, I have to stop.

599
01:07:56,701 --> 01:07:59,124
I'm holding you.

600
01:08:05,168 --> 01:08:09,423
We are lost. - Funny.
We just go deeper into the mind.

601
01:08:10,524 --> 01:08:13,322
Let's light a fire. It will get cold,

602
01:08:13,794 --> 01:08:17,028
and smoke and light will help.
Maybe we can find the others.

603
01:08:17,153 --> 01:08:19,403
I'm not staying here!

604
01:08:19,758 --> 01:08:24,091
What do you want? Light a fire
and bake marshmallow cookies?

605
01:08:27,202 --> 01:08:31,138
Does it? What do you want?

606
01:08:36,992 --> 01:08:39,665
God. Why doesn't it stop?

607
01:08:41,836 --> 01:08:44,086
What do you want from us?

608
01:08:47,009 --> 01:08:49,259
What do you want?

609
01:08:50,736 --> 01:08:52,986
Terry, let's go!

610
01:09:06,728 --> 01:09:10,243
It comes from there! Quickly!

611
01:09:14,877 --> 01:09:17,127
Let's go! Let's go!

612
01:09:18,326 --> 01:09:20,576
I hold you!

613
01:09:24,478 --> 01:09:27,083
I hold you! I hold you!

614
01:09:27,242 --> 01:09:29,492
That's them!

615
01:09:29,646 --> 01:09:31,896
This way, come on!

616
01:09:34,677 --> 01:09:36,927
It's okay.

617
01:09:38,277 --> 01:09:40,527
Terry!

618
01:09:44,157 --> 01:09:47,923
You can do it! -Amber! - Maiko?

619
01:09:49,959 --> 01:09:52,209
We are here!

620
01:09:53,359 --> 01:09:56,283
Terry! - Maiko! - We are coming! -Amber!

621
01:09:56,839 --> 01:09:58,869
Mother!

622
01:09:58,994 --> 01:10:02,202
Hey! -Amber!

623
01:10:03,341 --> 01:10:05,375
Are you okay?

624
01:10:05,500 --> 01:10:08,831
Amber, are you okay?
- Your leg... - It's not good.

625
01:10:08,956 --> 01:10:11,206
Did you find the others? -Not.

626
01:10:11,363 --> 01:10:13,458
The mind is playing tricks on us.

627
01:10:13,583 --> 01:10:18,113
I saw a girl. Tried
is <i>okasan</i>. - What kind of girl?

628
01:10:18,238 --> 01:10:22,405
I don't know, she wasn't
real! - She was calling <i>okachan</i>?

629
01:10:23,136 --> 01:10:26,788
Yes... - But <i>okachan</i> means mother.

630
01:10:28,392 --> 01:10:32,315
It's like in my dreams.
- What are you talking about? What does that mean?

631
01:10:32,440 --> 01:10:37,072
I saw in my dreams
girl... - People, we have to get out of here.

632
01:10:37,197 --> 01:10:39,614
Can he walk? - I don't know, I...

633
01:11:11,156 --> 01:11:13,406
Jesus God!

634
01:11:14,081 --> 01:11:16,331
Come on! Come on!

635
01:11:19,118 --> 01:11:23,873
I told you no
you should be here.

636
01:11:27,560 --> 01:11:29,810
Run away!

637
01:11:36,884 --> 01:11:39,134
Let's run in a circle!

638
01:11:45,325 --> 01:11:47,575
That's it.

639
01:11:48,884 --> 01:11:51,523
What? - From the picture.

640
01:11:52,564 --> 01:11:54,896
This is where my mother killed herself.

641
01:11:55,021 --> 01:11:57,271
She wanted me to come here.

642
01:12:28,577 --> 01:12:30,827
(Mother...)

643
01:12:43,989 --> 01:12:46,239
What?

644
01:12:51,768 --> 01:12:54,018
I had a sister.

645
01:13:08,166 --> 01:13:10,416
(I'll catch you, Maiko!)

646
01:13:16,343 --> 01:13:18,789
(I don't want to leave them!)

647
01:13:19,000 --> 01:13:21,250
(I want to stay with them!)

648
01:13:21,928 --> 01:13:25,773
(Let me go! I want to stay with them!)

649
01:13:26,574 --> 01:13:28,824
(Maiko!)

650
01:13:30,739 --> 01:13:32,989
(Stay here, Maiko.)

651
01:13:47,082 --> 01:13:49,869
(Run, Maiko! Run!)

652
01:13:53,389 --> 01:13:57,917
(No, Mom! No!)

653
01:14:03,065 --> 01:14:05,568
Mother! - Maiko!

654
01:14:20,309 --> 01:14:22,559
Mother!

655
01:14:39,372 --> 01:14:41,622
Amber!

656
01:14:42,365 --> 01:14:44,615
Amber!

657
01:14:49,623 --> 01:14:52,160
Amber!

658
01:15:14,767 --> 01:15:17,017
Amber! -Terry!

659
01:15:31,036 --> 01:15:33,286
Let's go! He knows where the exit is!

660
01:15:33,753 --> 01:15:36,961
He knows where the exit is! Quickly!

661
01:15:43,671 --> 01:15:45,831
Where did she go?

662
01:15:45,956 --> 01:15:48,206
Wait, this is different!

663
01:15:50,345 --> 01:15:52,595
That's it!

664
01:15:53,784 --> 01:15:56,003
Kyle!

665
01:15:56,128 --> 01:15:58,378
Not!

666
01:16:02,878 --> 01:16:05,128
Mother!

667
01:16:16,699 --> 01:16:19,588
Kyle!

668
01:16:20,838 --> 01:16:23,088
Please let him go!

669
01:16:24,600 --> 01:16:26,850
Not!

670
01:16:27,942 --> 01:16:30,192
Let him go!

671
01:16:37,601 --> 01:16:40,934
Jesus God! Not!

672
01:17:01,528 --> 01:17:04,213
Not! Jesus, Kyle!

673
01:17:06,916 --> 01:17:09,166
Jesus God!

674
01:17:11,153 --> 01:17:13,519
Not! Jesus God!

675
01:17:44,900 --> 01:17:47,150
Not!

676
01:21:14,868 --> 01:21:16,910
We are going in the wrong direction!

677
01:21:17,035 --> 01:21:20,152
We are going in the wrong direction!

678
01:21:20,760 --> 01:21:26,938
Sometimes he gets lost in his mind, a
sometimes your mind loses you. -Not!

679
01:21:28,175 --> 01:21:30,655
No, please!

680
01:21:32,446 --> 01:21:34,626
Not!

681
01:21:34,751 --> 01:21:36,856
Please!

682
01:21:36,981 --> 01:21:39,231
Not!

683
01:21:40,000 --> 01:21:44,000
Visitation

684
01:21:45,000 --> 01:21:53,000
Processing: nidzesi and Lemonzoo

685
01:21:56,000 --> 01:22:00,000
Taken from www.titlovi.com


